AI上哀
发表于 2013-11-24 23:16:26
众里寻他千百度,蓦然回首在这里!
夏花
发表于 2013-11-25 03:57:25
这么强,支持楼主,佩服
巍巍
发表于 2013-11-25 09:20:13
不错 支持下。。。
780609abc
发表于 2013-11-25 10:56:24
不错不错,楼主您辛苦了。。。
听潮
发表于 2013-11-25 11:51:13
真是 收益 匪浅
丁芝萍
发表于 2013-11-25 12:23:29
{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:精神可嘉,谢谢让我们分享。{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}
jiaqiang
发表于 2013-11-25 15:09:49
蛮灵哦!{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}
xiaozhuo
发表于 2013-11-25 19:52:23
确实不错,顶先
王伟
发表于 2013-11-26 03:58:52
为了三千积分!
桌友迪迪
发表于 2013-11-26 08:05:51
我上海人,可是上海闲话讲得不好,要学一学
桌友迪迪
发表于 2013-11-26 08:09:33
顶特了,交关好{:soso__3409329614010722382_3:}
chen9001
发表于 2013-11-26 10:05:33
百度帖吧里有"上海话"吧,里向有两种倾向,都值得商榷:
1.只追求音似,如"伐刚伐色一"等等;
2.寻根刨底找所谓的"正字",包括一些专家,教授,把一些已经废弃不用的字再从"箱底"里翻出来.譬如{手合手}等等.
老早的沪剧与滑稽剧本,可能也有过这样的情况.
文字与语言,是人际交流的重要工具,假使一句话写出来让人要"猜"老半天(而且结果还不一定猜对),这倒真的是一桩滑稽事体了!
其实,真正的上海人,以及许多专业的沪剧与滑稽演员,都有"自动翻译"的本事,能将书面语很自然流畅地用上海话读出来,根本不需要用"近音字"来注音的.假使读报,或者在66-76那10年时期读语录,只要用"文读"就能解决问题.
回到红牌子上的后面五个字,"伐"与"勿"(上海话与"佛"同音)的读音,声母一样而韵母不同."适意",是上海人经常讲的一个词,根本不需要用要照普通话读才声音接近的"色一"来替代了.
kevenjiang
发表于 2013-11-26 13:38:36
站位支持
黑白配
发表于 2013-11-27 01:07:32
没看完~~~~~~ 先顶,好同志
桑妲
发表于 2013-11-27 01:43:20
蛮欢喜的 可惜勿可以转贴???