梅兰花开
发表于 2013-11-23 22:17:07
{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}灵格呒没闲話啦
鸣鸣
发表于 2013-11-23 22:30:24
{:1_284:}{:1_284:}{:1_284:}谢谢东方老师上传!{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}
576073539
发表于 2013-11-24 00:03:58
撸过。支持。。。支持。。。
zxhanmimi
发表于 2013-11-24 09:14:33
{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}好啊!灵格!{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}
hj02502
发表于 2013-11-24 09:41:46
{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}你为大家上了一堂上海闲话的课!{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}
SHENMI
发表于 2013-11-24 14:47:38
学习了,谢谢分享、、、
阿杜
发表于 2013-11-24 16:00:15
首先肯定,这位先生是下了斜气大功夫,收集了介许多格上海闲话俚语,不是一天两天的事体。所以要谢谢侬的发布,让我伲一道分享。
除了感谢,还是想指出一点小毛病,第一个,题目”伐刚伐色一“,我看了半天没懂,后面陈老师指出是‘勿讲勿适意’,我才明白,所以用字要精准一点。另外,例如关特,似乎用关脱(一般沪剧唱词都用‘脱’)较好;又如敲边,似乎用撬边较好;拿母温,似乎用拿摩温较好;假姿假眼,应该是假痴假呆(上海话读眼);老酒彭,应为老酒瓫(上海话读彭);丐排头,应为戤牌头,这个戤,是徐阿增出灯唱词里‘双戤人徐字’里厢用过格;爱有交交乖乖,似乎应该用还有交交关关比较好。当然,有交关上海话是蛮难注音格,通常是用同音字来注,难免有缺陷。说的不对,请指正。
xiangsheng1947
发表于 2013-11-24 17:38:56
{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}为传承上海话而共同努力!谢谢肖老师上传!{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}
东方休闲
发表于 2013-11-24 17:59:16
本帖最后由 东方休闲 于 2013-11-24 19:02 编辑
阿杜 发表于 2013-11-24 16:00
首先肯定,这位先生是下了斜气大功夫,收集了介许多格上海闲话俚语,不是一天两天的事体。所以要谢谢侬 ...
感谢阿杜老师的认真分析,确实有交关上海话是蛮难注音格,通常是用同音字来注,难免有缺陷。特别是关于图片中的“勿讲勿适意”初看看不懂,但如果发音就知道了,而且发音更为正确:F/G/F/S/Y,如果采用“勿讲勿适意”的发音是F/J/F/S/Y,虽然看得懂但发音的“讲”是不正确的,实际发音是F/G/F/S/Y你说对吗?为了注重上海话的发音,图片采用了完全看不懂的字面,是有意而为之,吸引眼球吧?读发音就懂,看文字肯定看不懂。哈哈
如果看广东话的注音文字,不懂广东话那就完全看不懂,发音和字面含义是二回事,发音是用来学发音的,发音字面的含义完全无关,上海话用同音字来指导发音很不容易,值得反复推敲。
其实后面许多的上海话注音也并非十分确切,但后面写明了字面含义就看得懂了,不写明许多不懂上海话的,肯定看不懂,就如有一个相声中:上海话“洗头”的发音就是“打头”了的..... 哈哈
感谢友友们参与及指正!
老袁
发表于 2013-11-24 18:18:00
很有意思,整理的不少了。但要知道上海话也是在不断发展变化的,你整理出来的上海话里面,有解放以前就流行的,也有是60年代以后开始流行起来的。在上海沪剧舞台上讲的可谓是标准上海话,但如今也渐渐地远离上海人的实际生活了。
天意
发表于 2013-11-24 18:36:03
{:1_299:}{:1_295:}{:1_295:}{:1_295:}{:1_295:}{:1_295:}{:1_295:}{:1_299:}
{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}{:1_287:}
谢谢上传!蛮有意思!
周四娟
发表于 2013-11-24 19:26:51
谢谢老师上传!{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}
阿杜
发表于 2013-11-24 19:44:39
本帖最后由 阿杜 于 2013-11-24 21:10 编辑
东方休闲 发表于 2013-11-24 17:59
感谢阿杜老师的认真分析,确实有交关上海话是蛮难注音格,通常是用同音字来注,难免有缺陷。特别是关于图 ...
还是要与东方老师切磋一下。
伐刚伐色一,勿,与伐,本来韵母就不同,一个是厄音,一个是鸭子的鸭音。发音字母,讲,上海话本来就读Gang,不会读jiang的,意,你标一,就读不出上海话的音,它读叶,不读衣音。所以伐、一这两个字,怎么都读不出勿、意。你说故意这样,就让我们理解不了。
东方休闲
发表于 2013-11-24 20:46:00
frankwyj 发表于 2013-11-22 16:08
还有腾(汆的意思)江浮尸 。 骂人的话。
调抢花。 耍滑头。
【腾(汆的意思)江浮尸 。 骂人的话。
调抢花。 耍滑头。】{:soso_e179:} 感谢提供,非常好!{:soso_e142:}
http://www.chinahuju.com/data/attachment/forum/201311/24/190207t53359ee9z9kmfg3.jpg
wesgu
发表于 2013-11-24 21:01:20
灵额!保存。。。。。。
{:1_299:}{:1_299:}{:1_299:}