沪剧网

关注微信公众号,定时推送最新的沪剧资讯。

手机版
 找回密码
 注册

沪剧演唱时一些字有不同的发音,是如何区别的?

来源: 沪剧吧老迷 2016-3-20 10:49:38 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 浦东大哥 于 2016-3-21 12:28 编辑

向网友请教一个问题:沪剧演唱时一些字有不同的发音,它们是如何区别的?是否有其规律?如:(都是用上海话发音)”人“字的发音有时是”岑”,有时是“宁”;“话”的发音有时是“瓦”,有时是“华”;还可以举出不少字,不一一举例了。
参与人数 3 威望 +15 收起 理由
开心沙龙 + 5 文白异读确实是沪剧理论值得推敲的课题!.
仙人球 + 5 一个很好的提问
白水 + 5 文白异读是汉语方言中的独特现象。.

查看全部评分总评分 :  威望 +15

大神点评5

仙人球 2016-3-20 12:53:45 显示全部楼层
“字正腔圆”,看上去只有四个字,但真正要做到,确实很有学问。楼主提得真是一个好问题。
滩簧 2016-3-21 11:02:20 显示全部楼层
有些是按照人物、有些是为了归韵。
岛夫 2016-3-22 17:46:52 显示全部楼层
这个现象在文革前很少见,现在蛮多了,主要是不规范导致,就拿“人”和“话”俩字为例,按沪剧的规矩,应该唱念都得发“您”、“我”音,可是现在乱了,甚至在同一句里前后发俩音,完全错的。而有的老年大学戏曲老师呢,自己说不清道理,而用一句“OK带里怎么唱你们就怎么唱”的回答来搪塞学员。再如,上海话根本没有他、她、你、你们这些字词的,而必须是伊、侬、伊勒或伊啦来作为称呼,可是现在在沪剧演唱中唱念成前者的勿i要瞎多噢,很不规范。
广泛结交 http://www.chinahuju.com/static/image/smiley/comcom/4.gif 戏
cbl625 2016-3-27 12:51:14 显示全部楼层
楼主提的这个问题确实存在,有时不同演员唱的就不一样,当初如何定的,只有当事人才说得清楚。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

沪剧吧老迷

28
粉丝数
31
帖子数