沪剧网
关注微信公众号,定时推送最新的沪剧资讯。
手机版
扫码查看手机版
首页
Portal
论坛
BBS
资讯
家园
Space
瀑布流图文
帮助
Help
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
登录
注册
搜索
搜索
搜索
本版
帖子
用户
本版
帖子
用户
帖子
好友
日志
相册
记录
道具
勋章
收藏
分享
任务
道具
广播
排行榜
设置
我的收藏
退出
首页
›
沪剧专题栏目
›
沪剧文化
›
请教一个字的发音
1
2
/ 2 页
下一页
返回列表
请教一个字的发音
[复制链接]
来源:
阿德哥
2009-7-5 08:12:44
显示全部楼层
|
阅读模式
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要
登录
才可以下载或查看,没有帐号?
注册
x
我们经常说的“大家彼此彼此”中的“彼”是如何咬字的?
是读 bi 还是 bei
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
喧嚣卡
变色卡
抢沙发
显身卡
大神点评
23
东乡调
2009-7-5 09:56:33
显示全部楼层
我觉得似乎应念bei.
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
chen9001
2009-7-5 10:24:08
显示全部楼层
个人意见,在“大家彼此彼此”句中,读bei比较适宜;“知己知彼”与“顾此失彼”中,似读bi为妥吧。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
荣歌
2009-7-5 10:46:31
显示全部楼层
在日常用语中且无啥大要求,因为上海是个标志性的移民城市的。但是在沪剧唱词中应发开口音bei有利于唱响句子、也有利于避免众多不雅之同音词。不知说的对不对哈哈哈 阿德哥 问题提得好!
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
玫瑰之花
2009-7-5 11:04:41
显示全部楼层
我认为应该读bei。不知大家的看法如何。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
镀金少爷
2009-7-6 00:55:29
显示全部楼层
同意上面几位老师意见,演唱时候应该bei,合适。阿德哥,对哇?呵呵
要学唱戏,先学做人。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
青山
2009-7-6 08:24:15
显示全部楼层
读bei感到不伦不类了,上海本地和郊区都读"bi:"而且韵母"i:"应该读长音,如"衣"音.因为现在上海人现在讲"彼此"二字不多,故许多人不熟悉此发音,如在戏中读"bei",有违沪剧的基本发音.
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
frankwyj
2009-7-6 11:24:00
显示全部楼层
我说得也许不对,应该是"bi".
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
申灏
2009-7-6 17:56:31
显示全部楼层
我以为,“大家彼此彼此”中的“彼”应该读bi;而在沪剧演唱中好像读成bei的也很多,如;邵滨孙、陈波和孙徐春在演唱《叛逆的女性-花园会》时都将“彼岸“”的“彼”读成bei。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
申灏
2009-7-6 18:02:31
显示全部楼层
我们小时候,也将俄罗斯的“彼得大帝”的“彼”读成bei的。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
子归
2009-7-8 22:43:35
显示全部楼层
有时要将就普通话的发音的,这便是新上海话,而有旧时代发音应仍用旧音,彼此彼此之彼应当用旧音“贝”,邵老师在做刁德一时用过。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
范学莘
2009-7-9 10:42:19
显示全部楼层
多去听听沪剧专业演员的发音,就行了。我们平时说话很少用尖端音(俗称——烦闷词)但唱戏就一定要用,这就是字正腔圆的要求和标整。这个字,个人认为应该bei(茅善玉在姊妹俩中就唱bei).
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
阿德哥
2009-7-9 11:00:16
显示全部楼层
回12#
:"多去听听沪剧专业演员的发音,就行了。我们平时说话很少用尖端音(俗称——烦闷词)但唱戏就一定要用,这就是字正腔圆的要求和标整。这个字,个人认为应该bei(茅善玉在姊妹俩中就唱bei)."
沪剧专业演员的发音咬字一定很准吗?
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
子归
2009-7-9 17:34:46
显示全部楼层
老师勿讲究,学生勿研究,专业和业余也取决于自己努力的程度∶)
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
古龙
2009-8-11 13:07:09
显示全部楼层
本帖最后由 古龙 于 2009-8-11 13:15 编辑
我以为在沪剧中,应该读作bei字音。在沪语中读成bi的,不算错但也不多。
沪语与沪剧虽有密不可分的血缘关系,但是考虑沪剧唱腔的需要,还是bei字音运用起来比较得心应手一些。沪剧中有些字的读音,甚至与我们沪语中的读法也相去甚远。譬如沪剧《杨乃武与小白菜》中的“举人不做做犯人”一句,一定要唱成“举宁勿做做犯宁”,设若唱成“举成不做做犯成”,非但使得沪剧唱词费解,也不合理,即使在沪语中也很少听到——“我刚刚看见警车带走了一个犯成”,前清你的祖上即使做过“举成”,今世的你还听得懂“犯成”是啥格意思吗?哈哈哈哈~~!
至于“彼岸”用bi音,也是根据唱腔需求设计的,没错。
有些字,还是为沪剧唱腔“度身定做”的,譬如沪剧《王魁负桂英》中的“梦绕长安十二街”的“街”字,“寒夜独站窗台望”的“站”字,发音很独特,类似的例子,不胜枚举,就不一一饶舌了。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
1
2
/ 2 页
下一页
返回列表
发表新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
浏览过的版块
沪剧动态
戏迷交流
优秀版主
优秀版主
热心会员
热心会员
无私奉献奖
无私奉献奖
本站精英
本站精英
阿德哥
好友
发布
17
粉丝数
19
帖子数