沪剧网

关注微信公众号,定时推送最新的沪剧资讯。

手机版
 找回密码
 注册

表演这一行

来源: blogfeiyunpu 2012-2-11 05:10:57 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
贴出来求教,好多天了。

这里那里,都没有人(文人)来释疑。

我是看了这名人名言很感动,就想怎么用中文来表达。

没法子哦,只好自己来414。

原文——

Acting is half shame, half glory. Shame at exhibiting yourself----glory when you can forget yourself.

-----Sir. John Gielgud

尝试把它翻译成中文:


表演这一行半是羞惭半是自得。说羞惭是因为你要在观众面前展示自己;说自得是指那时候你能完全投入进去彻底忘记了自身。


备注:表演这一行,当然包括沪剧表演艺术!
博客飞云浦

大神点评10

陈树伟 2012-2-12 15:05:06 显示全部楼层
回复 blogfeiyunpu 的帖子

       整个表演艺术从某种意上说, 是学会有意识的控制的过程…. 表演艺术是因为观众的存在而产生. 演员一旦置身于观众面前. 无论生活得多么自然. 多么真实. 他必须每时每刻严格地控制自已在角色的轨迹上思想和生活. 因此, 笫一自我对第二自我的控制. 表现在对演出自始自终的全过程起着作用…一个演员的行动一经有了命题. 自觉戓不自觉地用着一种经过加工的, 正确或不正确的逻辑在生活, 在演给別人看!…. 所谓[忘我] 境畀一旦出现必然干拢演员的正常创造….. 演员完全扱入进去彻底忘记了自身这种说法是不科学的. 是骗人的!
blogfeiyunpu 2012-2-12 23:24:04 显示全部楼层
又来了。

干吗不省点力气,继续贴贴每月上演多少场呢。

照你这么说,忘我境界是要不得的了。

奇怪哦。

再说,这段话不是我说的,我只是翻译一下。如果有翻译的不当之处,欢迎指正。

可惜,这位世界文化名人不是你的领导,否则你就会大声呼喊——听领导的!
博客飞云浦
陈树伟 2012-2-13 09:27:31 显示全部楼层
回复 blogfeiyunpu 的帖子

有一次在排练场, 排罗汉錢小飞娥回忆一段戏, 这个小演员,演得痛哭流涕, 旁观者都夸奨她,演员也很得意,说自已全部投入角色把自已也忘了. 导演说不好!她的表演己出轨了. 小飞娥回忆用得着痛笑流涕吗?你说你把自己也忘了不可能吧!就算你,自己演自已, 在台上演的这个[自巳], 是经过你事先设想加工了的自已[角色], 在台上必定受你本身的控制!这才是艺术表演, 彻底把自身忘了,腾云驾雾似的离开了第一自我的控制, 首先是骗人, 然后必定是出轨的表演, 英文我不识. 是不是你误解了?这个问题大部分圈内人士都懂!这不怪你!因为你在贴中说[这里那里, 不见有人出来…..] 那我也来414不可以吗?学术上探讨不要带意气好吗?
spring 2012-2-13 09:33:57 显示全部楼层
虽然我不是很懂英语,但是后面的一段翻译还是很恰当,“就是投入角色忘记自己”,非常好的,至于陈先生说不科学,骗人的,我觉得不对,表演这一行,无论唱歌,唱戏,或者演奏,不投入,忘我,就是死水一潭,没有生命,没有共鸣,也就感染不了观众。
spring 2012-2-13 09:38:26 显示全部楼层
回复 陈树伟 的帖子

陈老师很严谨,很执着。但也有点偏执,忘我只是一种要求达到的境界。但是你刚才举的例子,那个演员是过头了,俗话说“过犹不及”就是这个,一切恰到好处就可以了。
陈树伟 2012-2-13 13:04:24 显示全部楼层
回复 spring 的帖子

不要称老师,这样不好意思,有这样的友善探讨很好,谢谢.演员演戏,必须在事先经过分折,定论下的创作路经去投入.这个投入始终在第一自我的控制下去完成.投入的本身必须要有第一自我的控制才会有投入,如生活中一个不正常的人[如醉汉,疯子]都表现为失去控制,然后在午台上要表现这样一个不正常的人,失去控制的人,则需要演员具有高度的控制,谁控制?笫一自我去控笫二自我[人物]投入=控制.作为演员,从他接触艺术表演的第一天起,他就有意无意地开始用第一自我控制第二自我.在进行复杂的人物形家塑逡的过程中,则是角色的难度越大,第一自我对第二自我的控制就越是叐挥到高级的程,也越要求这种控制更加准确无误.演员演技的高底就是控制技能的高底,世畀上决沒有彻底忘我的表演.你说的午台上演得平平淡淡,沒有高潮,也离不开编导演的控制......再见!
blogfeiyunpu 2012-2-14 00:04:50 显示全部楼层
要414的是翻译。

不懂翻译的请走开。

我并没有说我翻译的一定达到达信雅的程度,所以请教。

这个帖子不单是贴在这里,没有人来414,可能因为翻译大家对戏剧这个冷门不感兴趣,也可能不肖于理睬这样的草根帖子。

陈先生不理解原文,就来吹毛求疵,这才是意气用事呢。

别的不说,就我个人而言,总有不属于所谓“垃圾”的东东吧,为什么你就像院长那样视而不见呢。
博客飞云浦
陈树伟 2012-2-14 09:13:51 显示全部楼层
回复 blogfeiyunpu 的帖子

在斯旦尼著作中确有[忘我]的提法,加上[彻底]二字就不对了!
剑鸣视点 2012-2-14 09:34:23 显示全部楼层
陈树伟 发表于 2012-2-14 09:13
回复 blogfeiyunpu 的帖子

在斯旦尼著作中确有[忘我]的提法,加上[彻底]二字就不对了! ...

赞成这个说法,加上“彻底”二字就绝对化。可以“忘我”,但不是“彻底”。
崇尚真善美、鄙视假恶丑。
陈树伟 2012-2-14 10:00:26 显示全部楼层
回复 剑鸣视点 的帖子

谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

blogfeiyunpu

12
粉丝数
188
帖子数