也谈沪剧语言
因为对沪剧网友"浦东翱翔"的翻唱谈了些想法,我想将此段拙文载到此,以期众多的沪剧爱好者能够一起讨论.我的理解,在上世纪40-60年代,沪剧(或在申曲的40年代)沪剧主要以三种地方方言出现的,上海南市为中心的一带的上海老城厢本地话及偏南(主要南汇一带)和偏西一点的地区的上海本地话,现在能够经常听到的比较典型的有筱文彬,丁婉娥,沈筱英,孔嘉滨,石筱英,汪秀英等.
其次是已经改良的上海本地话,如解洪元,丁国滨等,基本的骨架还是上海原市中心一带的本地话,但已经有了些改变,尤其在抑扬顿挫方面有了和前面提到的上海本地话有了很大的变化,并且讲话中语气和情绪趋于平淡,是当时的一种主流.是历史的反映.这和当时的历史的进程是语言有了改变有关,所以这又从一个侧面反映了上海的语言变化.
当时,讲此种话者多半应是本地人士.在解放后,此种语言还存续多年,现已经基本消失,就是在上海的中心城区已经听不到了,上海的近郊,与之相近的话,也因为受到当今上海市区话的同化而失真了.
再者,是新式的上海话的登台,其代表人物是王盘声,袁滨忠,筱爱琴,杨飞飞等.所谓新式上海话,并不是指当时形成的,而是指登台时间上相对于前二者而言的,应该说这种话是慢慢形成的(这种语言的产生应与上海的开埠有关,不赘叙),从现有的资料看,真正进入沪剧并光大的始者应该是王盘声与袁滨忠.
这种话,在上世纪的40年代末发展到了极致,但在60年代渐渐退出了上海的主流方言,现在在市面上是难觅踪迹.当时,讲此种话者多半应是新生一代和原籍贯非本地人士.这和当时的历史的进程是语言有了改变有关,所以这又从一个侧面更进一步反映了上海的语言变化.也反映了上海人口语言潮流的倾向和走向.
所以沪剧的语言是从百姓的使用语言向戏曲语言变化的过程.
为什么这么说,是因为以前的语言主要是当时的生活语言,现在渐渐地离开我们远去,也就是说现在我们的生活语言和沪剧语言有很大的变化了,所以现在很多人在唱沪剧时,难以捉摸到沪剧的语感和韵律感,就是咬字比较准的话,也难以有这种感觉.我想这大概就是经常有人感叹-听现在有的沪剧怎么总有一种说不出话不出的感觉的原因吧. 原上海人民广播电台播音员顾超、李贞是正宗的上海本地话。 楼主说的一点也不错,就上海本土方言,在不同的地方,确实是差异较大的,从滩簧申曲到沪剧,其主要的上海本土语言,用的是南汇川沙一带的地方语言,后来,随着沪剧进入城市,尤其是解放后,沪剧的语言开始使用上海官话了,不那么土了,但是,传统骨子老戏,还是用南汇川沙地方口音。不过,沪剧的语言,一定要准确运用,该要注意的咬字一定要咬准,这一点时需要对本地话不熟悉的人士,花力气去掌握好的。 回复 2# feng-ye
我们平时说的本地话是指上海本地闲话,是我们上海市民一般约定成俗的说法,过去应该包括居住在上海市区的原本地居民,现在一般是上海郊区的方言,当然这话也不怎么确切了,因为原上海郊区现在都划入上海市区了.
而您说的上海人民广播电台的原播音员的语言,一般我们不叫本地话,而称上海闲话,我认为这是一种在上世纪30-40年代基本成型的新的上海市民的日常语言.这种话在解放前在一定阶层的层面上使用非常普遍,现在日常使用的层面上已基本绝迹. 回复 3# lizhenmin
一般,川沙地区的当地的方言鲜有在沪剧中直接使用,而南汇的方言和沪剧最为接近,其次是奉贤,但松江和青浦等地区的方言(代表西乡调),在上世纪40年代以后已经渐渐淡出上海的申曲和沪剧舞台.
至于宝山的大部和嘉定的方言,代表上海北部的方言,基本上没有纳入上海申曲和沪剧的语言之内(当时大部分地区还归属于江苏省). 我认真阅读了上面楼主和各位朋友的帖子,有个感想——即沪剧网藏龙卧虎,人才济济,有学问的人太多了。帖子使我学习到了许多,开拓了我的知识面。谢谢楼主和各位朋友! 我觉得,青山先生对上诲话发展阶段划分及区域分怖认定,基本是有道理的.上诲话在市区的娈化,从上世纪六.七十年代起为最快.为什么会如此?愚以为这与原居住于中心城区外的非长三角人群(及他们后代)迅速走进上海主流社会有很大关系.不必言明的原因,这些人群急切需要学上诲话,讲上海话.上诲话属吴语.操其它浯系者学吴方言,学上诲话,不走音,不走调是不可能的.而这部分人郡恰恰在上海比重非常庞大.弄请了这层意思,对上诲活在近半个世纪里发生变异就不难理解了.
在市区浯音发生较大.较快娈化的时候,郊区农村人却不急不躁,按部就班(变化也是有一点的,特别在近郊).举个现成时例子罢.笔者来自近郊,又在市区生活多年,说话却是一囗`乡下闲话'.不是讲笑话,有一次我去安薇,在火车上,安薇人硬把我当成他们老乡.回来后我把这事说给家人和朋友听,引得他们笑痛肚皮!
随便聊聊,权当一笑. 上海闲话也好,上海官话也罢,富有特点的上海方言正面临尴尬处境,不少孩子已经不会说上海话,或者说的不是纯粹的上海话。他们僵硬的上海话令人深感别扭,上海话面临上海后代不会说,说不准。沪剧的处境与这个原因很有关系。如果没有上海话的传承,那海派文化的成长发育就缺少滋润的空间,沪剧的发展和传承也将面临危机。让我们都来救救上海话吧,教育我们的孙辈除了学会普通话,外国话,一定要把自己的家乡话——上海话学好。 生活用语与戏曲用语是皮与毛的关系不尽相同,而相辅相诚。 本帖最后由 小珠珠 于 2010-7-25 17:25 编辑
这个问题比较宽范,应该说是戏曲用语与生活用语,就拿传统老戏来说吧,《阿必大》亲家相争中有一段雌老虎的白功:“今朝勿回来么明朝总归回来厄,明朝勿回来么还有清明旬,七月半,十月朝,冬至,到了大年夜么总归会回来厄。”
大家都知道清明,中元节(就是上海人说的七月半,在香港和台湾叫中元节),冬至,大年夜是祭祖的日子,但是这个‘十月灶’就不是人人都知道的了。传统老戏放在现代来唱,这个就是教育小一辈的‘知识点’。
在大陆好像很不重视这方面的教育,语言也是同样的,传统的上海话现在大概在上海是听不到的,但凡听到的不是六七十岁的人,就是香港台湾和一些华侨居多的地方。所以,连国家都不再重视语言了,戏曲又怎么去改变呢?
戏曲可以加入现代元素去丰富自己,推进自身的变化,但是有一个改变与被接受的过程的。 楼上所谈的四个节气,都是鬼回耒的节,有嘲老虎的意思。 关于十月早,介放前江南岸做,吴松江北不做。清明,七月半,冬至,年夜那是家家做的,大么大做小么小做。所以活着人不会讲格种日脚回耒格。 我本无意引开主题,只是在说语言是生活方式的形成与堆积,雌老虎我挺喜欢的,率直,但太小气,市井小民,但世界就是有这样千千万万的市井小民组成的。
戏曲语言也是由生活语言堆积而成。 回复 12# 奥涤圣
十月朝是指十月的第一天
十月朝 百科名片
农历十月初一,俗称:“十月朝”,是继“清明”、“中元”以后的又一“鬼节”。
节日说明
亦称“十月朔”。在农历十月初一日。秦代统一中国后,改以建亥之月为首,夏历的十月一日相当于秦之元旦。宋代于立冬日外,更重视此节。本《诗经.豳风.七月》:“九月授衣”之义,朝廷在此日有赐衣之制,士民祭扫祖先坟茔,多烧纸剪冥衣,故明清时又称“烧衣节”。北方天寒,以此日始用炉火,称“开炉”。
页:
[1]
2