马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
诗歌戏曲都有个押韵的问题,沪剧唱词也必须要押韵,它能起到一个通顺、动听、韵味浓厚的作用。
但要是没有押韵怎么办?
我们经常碰到,在一些报刊杂志等资料中,发现一篇好的诗歌唱词,作者写的是普通话。我们把它翻成沪剧上海方言,押韵就成了问题。
怎样解决?改唱词,不行。一是有损于原作内容的意思;二是对原作者不尊重。我们应该用其它方法来弥补。
这过去有过例子,如小演唱《打起背包走天下》这段唱,从沪剧来讲属于“爹妈”韵,韵母是“啊”。其中有句唱词:“我们要听党的话”,最后一个“话”字,普通话读“哗”,韵母是“啊”,上海方言读“画”,是“屋”韵。你怎么唱,如果唱普通话“哗”字,观众不承认你唱的是沪剧,唱上海方言“画”字也不行,没有押韵,怎么办?
这里运用了“紧缩声母,强调韵母”的方法,唱成“我们要听党的话啊”
还有句唱词:“南征北战江山打”的“打”字,普通话读“得啊”音。在演唱时,这样发音,观众也同样听不懂。唱成上海方言“打”,韵母是“杏”音,属“姜阳”韵,不是“爹妈”韵。那怎么唱呢?这里采用了另一种方法:“转韵法”。就是在韵母施展时转移韵母。唱成:“打杏~啊”。因为这两个韵发音位置相近,从“杏”转到“啊”,观众不容易觉察。
第三种方法是“分段法”:
在表演唱《一曲相思寄台湾》中,就拿第一小段的四句唱词:“八月十五月儿圆,心随金风过海天。对月举杯常相思啊,我的亲人在台湾。”四句唱词四个韵脚。如果以基本调[长腔中板]来唱,
就会明显暴露不押韵的缺点,听起来感到很别扭。现在采用“分段法”,就是通过运用的曲调(这里用的是“阳当”、“阳血”等曲调),丰富唱腔旋律。同时将节奏延伸,有意识地把句子适当分散拉开,以优美动听的唱腔旋律来吸引观众,从而使观众忽视了唱词的押韵问题。
以上三种方法,都是我在实践中碰到问题的记录,供大家参考。相信一定还有更多更好的方法来说明这个问题,希望大家来共同补充! |