沪剧网

标题: 又听到了一个字 [打印本页]

作者: blogfeiyunpu    时间: 2013-1-20 07:26
标题: 又听到了一个字
罗汉钱,沪剧史上著名获奖作品;回忆唱段,绝对闻名剧坛的反阴阳。

其中不敢回想埋心底一句,原先丁老唱的是ma, ,现在听到有人唱mei。

既然想当初还在娘家里,,还字唱wei,那么就不是hai。

干吗埋字要变了呢。


作者: 老施    时间: 2013-1-20 08:38
回复 blogfeiyunpu 的帖子

同感!现在很多演员把“江”唱成Jiang,把“北”唱成Bei,听起来很不舒服。
作者: 娄江沙子    时间: 2013-1-20 12:58

作者: 番茄太阳    时间: 2013-1-22 08:36

作者: frankwyj    时间: 2013-1-22 15:01
一些演员把沪剧道白说的不伦不类,听来很不舒服。
作者: 香山雅仕    时间: 2013-1-22 17:16

作者: 阿杜    时间: 2013-1-22 17:28

作者: 鸣鸣    时间: 2013-1-22 18:01

作者: chen9001    时间: 2013-1-22 18:42
嘿嘿,在我的记忆中,丁是娥老师本人也曾唱过"埋(mei)"心底的.

这部戏的"你我他"全采用普通话读法.譬如,区长在最后一幕对张木匠的[数板]"我问你,愿意不愿意?",除了我\你,连不的读音都是向普通话'"靠拢"了的,包括去北京会演,回沪公演,以及电影版,都是如此.
作者: chen9001    时间: 2013-1-22 19:00
老施 发表于 2013-1-20 08:38
回复 blogfeiyunpu 的帖子

同感!现在很多演员把“江”唱成Jiang,把“北”唱成Bei,听起来很不舒服。 ...

这个要看情况的.以"江"为例,有时唱成"刚"可能反而不习惯或感到别扭.
譬如:"江雪琴,负使命......"\"情似江河水长流"等.
顺便说一句,"水长流"的水,唱成"四"的音,运腔时反倒不好听了.
所以,有些字发音适度"普通话化"也未必一概都是"坏事".
作者: 山木公    时间: 2013-1-31 22:37
是呒麦学好,可能是哪一位“先生”误教了,要么是迪位学生听错了,“不敢回想埋心底”,(埋读“妹”),想当处还在娘家里,(还读“会”)。
作者: 婉君    时间: 2013-1-31 22:55

作者: 海儿    时间: 2013-1-31 23:06

作者: 13761103973    时间: 2013-2-7 18:05





欢迎光临 沪剧网 (http://www.chinahuju.com/) Powered by Discuz! X3.4