沪剧网

标题: 与徐蓉老师商洽 [打印本页]

作者: 老番三    时间: 2012-2-10 18:14
标题: 与徐蓉老师商洽
       今天上午有幸与徐蓉老师合作了一次,为她上课伴奏。听了徐老师的上课受益匪浅,徐老师的上课与众不同的是,不是教唱沪剧唱段,而是教怎样来唱沪剧唱腔,(其中包括发声,用气息等重要的方法,带情进戏等,并且不时的示范讲介),学生们听得津津有味,颇有心得。
       听了她的上课就是有一点想与徐老师商洽,徐老师上课总是喜欢用上海话与普通话夹在一起来讲课, 我认为我们沪剧的方言就是上海话,而下面在座的都是唱沪剧的,直接讲上海话应该都能听得懂,所以希望徐老师能坚持用上海话来上课。而且坚持使用尖团音为学生树立榜样。
作者: 笑看风云    时间: 2012-2-10 19:09

作者: 金色的沪剧    时间: 2012-2-10 22:08
徐蓉老师要注意哦,对沪剧的信仰要坚定哦,今天讲普通话的诱惑力很大,很容易被“和平演变”。
今年拜年中,还听到很多老演员在拜年还用讲普通话了,但也有许多老演员坚持用沪语拜年。
作者: roses    时间: 2012-2-14 00:37
本帖最后由 roses 于 2012-2-14 00:38 编辑

( 徐老师上课总是喜欢用上海话与普通话夹在一起来讲课, 我认为我们沪剧的方言就是上海话.)
作者: 上海小步    时间: 2012-2-14 07:12
紅花送給徐蓉老師、送給張老師!呵呵,張老師考慮周到,用標準的滬語,是有利於對學員的教學。去年,我們每週六下午在閔行文化館聽課,只覺得徐蓉在講課時候,普通話和滬語切換很流利、自然啊,其實張老師的說法,是有道理的。
作者: 婉君    时间: 2012-2-14 08:07

作者: 567890    时间: 2012-2-17 18:54

作者: shenqin    时间: 2012-8-22 11:11

作者: 赵乐羊    时间: 2012-9-9 12:34

作者: 阿杜    时间: 2012-9-12 22:42
张老师说得极是。就在这次电视台搞的"沪剧我来秀"活动中,她做评委,发表评论时,也是上海话和普通话交替出现,不像钱程坚持说上海话,而且钱的尖团音说得相当准。
作者: 爱沪剧    时间: 2012-9-12 23:15
本帖最后由 爱沪剧 于 2012-9-12 23:16 编辑
roses 发表于 2012-2-14 00:37
( 徐老师上课总是喜欢用上海话与普通话夹在一起来讲课, 我认为我们沪剧的方言 ...


习惯改掉也难的。徐蓉常常说普通话!我不赞成夹普通话。要么全沪剧,要么全国语!
作者: 福星    时间: 2012-9-13 01:02
我更希望用正确的沪语来教课~~
作者: blogfeiyunpu    时间: 2012-9-13 07:30
窃以为不必强求。

小朱也是夹杂国语的。

因为不是演唱沪剧而是讲座或者是评点,应该允许讲评者自由混搭,座下诸位也不至于听不懂吧,否则怎么看电视看电影啊。

院长还唱沪剧戏曲连续剧里的国语主题歌呢。
作者: 薄薄    时间: 2012-9-13 16:47

作者: 沪剧新迷    时间: 2013-6-9 14:03

作者: 王乐乐    时间: 2013-6-9 16:42

作者: 芸倩    时间: 2013-6-9 16:47

作者: xiangsheng1947    时间: 2013-6-12 06:48

作者: zhou66nm    时间: 2013-6-12 18:09

作者: 叮铛铃    时间: 2013-6-12 18:17
张老师说的对极了,耳闻张老师的琴艺高超,有机会一定拜访张老师!
作者: bhf888    时间: 2013-6-13 16:50
用沪语上课的好处太多了,有些比赛中的评委也总喜欢沪语中夹国语,听着有些别扭。
作者: zxhanmimi    时间: 2013-6-15 18:32

作者: 仙人球    时间: 2013-6-15 18:57

张老师言之有理。
作者: 大雁南飞    时间: 2013-6-22 11:39


        徐老师现在在哪教课?请哪位老师告知一下,本人很想去学习啊!
作者: mgh1008    时间: 2013-6-22 21:27

作者: 13761103973    时间: 2013-6-22 22:20

作者: 炳伊    时间: 2013-6-23 05:10
徐蓉老师很有名,但我从未见过她一面,只是从电视画面中领教过她极具感染力的唱功和表演,也从网友的某些评论中略知了她很好的人品,故我从心底里喜欢她。她授课我当然也从未聆听过,故我不知她讲课时沪语和国语搭配到何种程度,不过窃以为,沪剧教学显然应用几乎清一色的沪语,我相信,这是沪剧班学员普遍能接受和欢迎的一种教学手段和方法,但在极少数情况下,也不应绝对排斥用沪语。比如,当沪语的某一词句无法精确地表情达意而国语的某一词句能胜任时,此时应该用国语;还有,在大段的沪语教学中,有时插上句把国语,也可起到插科打诨、调节课堂气氛的作用。此乃一家之言,随便说说了。




欢迎光临 沪剧网 (http://www.chinahuju.com/) Powered by Discuz! X3.4